Mostrando entradas con la etiqueta Calle. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Calle. Mostrar todas las entradas

martes, 7 de octubre de 2014

Testaccio











El barrio de Testaccio se encuentra al sur del centro de Roma, aún dentro de la muralla Aureliana. A pesar de su ubicación privilegiada es un barrio popular con un espíritu romano en estado puro. Feudo de la Roma AS y de gente de clase trabajadora, este barrio está tomando las riendas como escenario de las manifestaciones artísticas más actuales ya que en él se encuentra una de las sedes del Museo de Arte Contemporáneo de Roma Macro Testaccio. Sus calles representan la Roma más genuina, contradictoria: decadente pero alegre, tranquilo pero lleno de vida… Podemos disfrutar por sus calles de paseos tipográficos fijándonos en los viejos letreros de los comercios o deleitarnos con monumentos históricos como la pirámide Cestia o el monte di cocci.

: : :

Testaccio is located in the south of the center of Rome, even inside the Aurelian walls. Despite its location it's a popular neighborhood with a pure Roman spirit. Feud of AS Roma and working class people, this neighborhood is taking the reins as the scene of the latest artistic expression as it is one of the venues of the Museum of Contemporary Art of Rome Macro Testaccio  Its streets are the most genuine Rome, contradictory: decadent but happy, calm but full of life ... We can enjoy by looking through the streets of the old typographical signs from shops or delight with historical monuments like the Pyramid of Cestius or Monte di cocci.


martes, 22 de julio de 2014

Muro Ex-Snia









Mural realizado por Andreco, Ericailcane, Hitness, Alleg y Bastardilla en el Parco delle Energie en una pared del CSOA Ex-Snia en la via Prenestina. A pesar de la gran diferencia entre sus estilos, los artistas consiguen ensamblarse y crear una pieza muy interesante.

: : :

Mural by Andreco, Ericailcane, Hitness, Alleg and Bastardilla at Parco delle Energie on a wall of CSOA Ex-Snia in via Prenestina. Despite the large difference between their styles, artists get assembled and create a very interesting piece.


domingo, 13 de abril de 2014

Garage














Distintos letreros de "garage" vistos en las calles de Roma. Los romanos tienen un estilo especial para rotular este tipo de espacios, con una clara preferencia del rojo sobre blanco y hecho de forma manual.

: : :

Different signs of "garage" seen on the streets of Rome. The Romans have a special style to mark this type of space, with a clear preference of handmade letters in red over white.

jueves, 13 de marzo de 2014

Blu (II)







Otra impresionante obra de Blu realizada en el antiguo estadio de carreras de Galgos en el barrio romano de Marconi, ahora un centro social ocupado por LOA Acrobax en el Ex-Cinodromo. Fiel a su estilo Blu hace una crítica a algunos de los aspectos de la sociedad moderna, al comportamiento humano, a la religión, a la represión del Estado, a la corrupción, a los poderes económicos… todo bajo la aparente imagen de un antiguo palacio romano decorado. Spacca di brutto !!


: : :

Another amazing work by Blu made on the old Greyhound racing stadium in Marconi (Rome), now an occupied community center by LOA Acrobax in Ex-Cinodromo. True to his style makes Blu criticism of some aspects of modern society, human behavior, religion, state repression, corruption, economic powers ... all under the apparent image of an ancient Roman decorated building. Spacca di brutto!

domingo, 9 de marzo de 2014

Vías









 
El entramado ferroviario en Roma es complejo.

La ciudad cuenta con una extensa red de trenes que van desde los de larga distancia, los regionales, el metro hasta tranvías. Este entramado condiciona plenamente la morfología de la ciudad y su paisaje urbano, creando cicatrices metálicas que esquivan por el aire o bajo tierra otras grandes cicatrices como el río Tíber, carreteras u otras líneas de tren. Desde algunos pasos elevados o estaciones pueden verse interesantes vistas de la red de vías de la capital.

Termini (la estación principal ) es el núcleo ferroviario más importante de la ciudad y uno de los más importantes de Italia. Hay otros que personalmente me han llamado la atención por su morfología como el caso de Roma Ostiense (media y larga distancia), Nuovo Salario (mercancías) y Piramide (Metro y línea Roma-Lido). Entre otras.

: : :

Railways

The railway network is complex in Rome. 

The city has an extensive network of trains: long distance, regional, metro and the tram. This network determines the morphology of the city and its urban landscape, creating metal scars dodging through the air or underground other large scars as the Tiber River, roads or other train lines. Since some overpasses or stations could be interesting views of the city's railways.


Termini (the main station) is the most important railway hub of the city and one of the most important in Italy. There are others who have personally called my attention by their morphology: Roma Ostiense (middle and long distance), Nuovo Salario (freights), Piramide (Metro and Roma-Lido line). Among others.



lunes, 24 de febrero de 2014

Monteverde Vecchio















     
Este barrio situado en la parte occidental de Roma queda lejos del circuito turístico a pesar de prácticamente confundirse con la parte alta del Trastevere. Es curioso el contraste su zona alta y su zona baja. En la parte alta -la más cercana al Gianicolo- hay más vegetación y los edificios tienen un aspecto más señorial, pero conforme se desciende por la colina hacia el sur en dirección opuesta a su gran joya (el parque de Villa Pamphili) nos encontramos con su parte baja donde los bloques de viviendas pasan a ser más humildes y sustituyen a la frondosa vegetación de la parte alta.

En este barrio se encuentra el gran mirador de Roma, el Gianicolo pero también es el barrio donde vivió el director de cine italiano Pier Paolo Pasolini y donde escribió una novela ambientada en él: Ragazzi di vita.

El día que lo recorrí era un día gris y lluvioso. No se si por esta razón o por un guiño a las películas de Pasolini he puesto las fotos en blanco y negro.

: : :

Monteverde Vecchio

This neighborhood located in the western part of Rome is not very touristy, despite being near the Trastevere. It is curious to contrast the upper and lower area. At the top -the closest part to Gianicolo- there is more vegetation and buildings have a more stately appearance, but as you go down the hill to the south opposite to its real gem (the park of Villa Pamphili) you find its lower part where the apartment blocks become more humble and replace the lush vegetation of the upper side.

This neighborhood is the best viewpoint of Rome, the Gianicolo, but also the neighborhood where lived the Italian film director Pier Paolo Pasolini and where he wrote Ragazzi di vita, a novel set in Monteverde. 


The day I did my route was gray and rainy. I don't know if for this reason or for a tribute to the films of Pasolini I have put the photos in black and white.


jueves, 13 de febrero de 2014

Flechas








Diferentes tipos de flechas -frecce- encontradas en las calles de Roma.

: : :

Arrows


Several kinds of arrows -frecce- found in the streets of Rome.

viernes, 17 de enero de 2014

Semáforos tipográficos romanos



El otro día, en la calle Giacomo Puccini, he encontrado este viejo semáforo romano para peatones todavía en funcionamiento con la palabra ALT para prohibir el paso y la palabra AVANT para permitirlo. Es el primero de este tipo que veo y de nuevo me ha hecho pensar en cómo resisten algunos elementos de la ciudad al paso del tiempo y a la modernidad.

: : :

Roman typographic semaphore

The other day, at Giacomo Puccini Street, I've found this old Roman pedestrian semaphore still working with the word ALT to ban the pass and the word AVANT to allow it. It's the first of this type that I've seen and it's made ​​to me thinking again about how some elements of the city resist over time and modernity.